Bible, Bibles, Biblical Studies, Books, Greek, Hebrew, Jewish Literature, New Testament, Old Testament, Reviews

Bible Review—The Complete Hebrew-Greek Bible

The Complete Hebrew-Greek Bible
by Hendrickson Publishers
Hendrickson | Amazon | CBD

Thanks to the kind folks at Hendrickson for this review copy! I received this free copy in exchange for an unbiased review.

As many of my fellow language lovers will attest, whenever a new text comes out, we get giddy with excitement (most of the time anyway!). When Hendrickson announced they’d be releasing their complete Hebrew-Greek bible, I was quite excited. I know such a production is hardly novel, but it gives us another tool in the belt for studying the text of the bible.

First, the Hebrew text. This volume is a fully revised edition of the Leningrad codex, though the editor notes there are instances in which he deviates from it (xiv–xv). The editor has included a rather detailed foreword that addresses various matters concerning methodology and textual elements, but that you’ll have to read on your own (xi–xxvi). However, whatever quibbles one might have with this textual base, this remains a fine volume that can be read and enjoyed by anyone looking to read the Hebrew Bible.

So, what makes this volume unique? It’s not a reader’s bible, so there are no running glossaries in the footer nor is there a lexicon at the end. There are several appendixes that cover matters such as textual variants (Appendix A), Petuhot and Setumot in the Torah and Esther (Appendix B), song shapes (Appendix C), a rather technical excursus on the deviation in gemination in the Tiberian vocalization (Appendix D), and a very practical collection of Scripture readings that accompany various Jewish cultural practices, which is perhaps the most unique aspect of this volume. Additionally, this volume is pretty much a bare-bones approach to the text, meaning that there is no text-critical apparatus for readers. While this may be a letdown for some (get your BHS!), for those who want to simply read the text, this is a gem. In addition to the lack of text-critical clutter, the Hebrew text is wonderfully typeset and printed on paper that is adequate for what is certain to be regular usage. The paper is not the oft-used tissue paper many bible publishers employ. It feels sturdier and its tone is soft and yellowish, which I appreciate more and more the older I get.

The NT side of the volume follows suit in that the text is not based on that corpus’s text-critical powerhouse, in this case the Nestle-Aland; rather, the Westcott-Hort Greek text was chosen. I’ll spare everyone any rambling discussion on the merits of one text over another—plenty of others are better at it than I—and will simply say that readers will likely not notice much of a difference in the text anyway. Unlike the Hebrew text, the W-H Greek text does provide more in the way of textual variants, perhaps enough to scratch any text-critical itch. If it’s not sufficient, I’m sure most readers will have a copy of an NA27/28 handy. Other pretty standard features are present, such as pericopes labeled in English and parallel texts in the Gospels noted beneath the pericope title. This edition also includes OT quotes in bold type with the reference beneath the apparatus. It adds a bit to the page, but doesn’t amount to clutter. Also, because the NT text is obviously a fraction of the Hebrew Bible’s length, there is noticeably more space in the margins. So, if you’re a total savage and like writing in your books, you have ample room for it. Also, unlike the Hebrew text, there are no appendixes of any sort at the end.

In sum, textually and aesthetically speaking, this is a great volume. Though it’s bulky enough to keep a door from closing, its usefulness outweighs (see what I did there?) whatever negatives derive from its mass. Mine is bound with the flexisoft cover and while it’s nowhere nearly as fake-soft-leather-feeling as my UBS5, it’s not too bad. Also, you simply can’t beat the price. This flexisoft cover, which is apparently more desirable and luxurious than the hardcover, retails for $59.99. The BHL costs more than that by itself, and add the W-H GNT to your cart and you’re spending more than necessary (unless you’re like me and like to have these separate and together). The point is this volume is a premium work for an affordable price, so go get one, bring it to church or the synagogue, and impress your friends. Or, maybe you’ll win a Who-Has-The-Biggest-Bible contest.


Bible, Biblical Studies, Books, Greek, Reviews

Book Review: A Reader’s Greek New Testament (3d ed)

Review--RGNT-(3d-ed)A Reader’s Greek New Testament, 3d Edition

Richard J. Goodrich and Albert L. Lukaszewski

Zondervan | CBD | Amazon

Many thanks to the kind folks at Zondervan for this review copy!

A Reader’s Greek New Testament

I picked up my first reader’s Greek New Testament some years ago now. It was Zondervan’s iteration, A Reader’s Greek New Testament (hereafter RGNT), the second edition, and I used it with great benefit. When the UBS reader’s edition was released (hereafter UBS-RE), I did not buy one since I already had the RGNT. However, when the UBS-RE including UBS5 was released, I got a copy and have been using it ever since. In fact, since I’ve received the UBS-RE second edition, I haven’t used the RGNT edition much at all. As I noted in that review, one of the reason’s I prefer the UBS-RE over the RGNT is aesthetic—the UBS-RE simply looks nicer and is easier on my eyes as I read. A primary factor contributing to this is the layout of the UBS-RE. Below the Greek text, the running dictionary is in a two-column format, whereas the RGNT is a single paragraph and is less conducive to following the words easily.

However, Zondervan has recently released the third edition of its Reader’s Greek New Testament and I will say, having used it for a little while now, it is a noticeable improvement over the previous edition. On the one hand, there are no drastic changes. The same eclectic Greek text still underlies this edition, the same lexicon and the same maps are included in the back, and the same disappointing layout for the definitions below the Greek text, etc. The most obvious difference in this third edition is the aesthetic change, namely a different font was used. While this may seem a small matter, it makes a noticeable difference in the appearance of the text and the difference is much better. I’m not sure what font was used in the second edition, but it was too narrow and the paper used for bibles already thin, this font made it more difficult to read, thus in a sense undermining the volume’s ultimate purpose. The font choice in this edition is much better!

We all know that a book’s contents are its most important element, but aesthetics matter, particularly for a volume that is designed to foster reading of the Greek text.  Thankfully, this edition of the RGNT has improved in this regard.  I might also add that the RGNT is significantly slimmer than the UBS-RE, a factor that will sway some towards this volume over the UBS-RE. The authors simply wanted to provide a resource that will foster the reading of the Greek text and to that end they have succeeded.

This slideshow requires JavaScript.

Αυτω η δοξα



Bible, Biblical Studies, Books, Greek, New Testament, Reviews

Book Review: UBS5 Greek New Testament

Review---UBS5The Greek New Testament, 5th Revised Edition w/dictionary

Hendrickson | CBD | Amazon

Many thanks to the kind folks at Hendrickson for this review copy! I received this book free of charge in exchange for an unbiased review.

Like many other students of Koine Greek, I have a small stack of Greek New Testaments, which may inevitably lead others to ask why in the world I need another one! For most students, there are two primary options for studying the Greek texts that comprise the NT—the UBS edition and/or the Nestle-Aland edition. Each edition has its own merits and users will usually decide which volume they prefer, which probably boils down to the task for which they consult the GNT in the first place. The most obvious dividing line between these volumes is the critical apparatus, which is the strong point of the NA edition. For text-critical study and work in the GNT, the NA28 is the preferred edition.

A number of changes have been introduced to this edition of the UBS. First, the readings from papyri 117–127 are now cited, thus providing students with access to the most recent discoveries in the manuscript evidence. Second, readings from the Editio Critica Maior are included in the Catholic Epistles, 33 to be exact. These readings are also included in NA28 and their inclusion in the UBS5 evens the playing field a bit between these two primary GNT editions. Third, the discourse segmentation apparatus has been thoroughly revised in this edition and now includes a number of GNT editions and modern translations cited that offer an alternative translation that agrees with the segmentation of the UBS and are noted at the end of the variant’s listing. Translations cited are English, French, German, and Spanish. Fourth, the textual apparatus has been redone using the Coherence-based Genealogical Method, a method that could very well provide new and useful insights into the history of the text.

Aside from matters of textual criticism, the UBS and NA editions stand fairly evenly in the grand scheme of things. However, I have always preferred the UBS text to the NA, primarily because it was more readable. While the UBS certainly has a critical apparatus, it’s not nearly as robust as that of the NA and this is part of what makes it more pleasing for the reader. Beyond that, the font choice of the UBS editions, especially the fourth and now fifth edition, is more readable. Though the NA28 is better than the NA27 in this regard, the UBS continues to be less crowded and thus slightly less distracting.

In sum, one’s preference for the UBS over the NA (or vice-versa) will ultimately come down to the task at hand and one’s own preferences for reading/translating the Greek. If text-critical issues are not at the fore of your work, then go with the UBS5.

Read a sample of the UBS5 here.

Αυτω η δοξα

Bibles, Biblical Studies, Greek, Hebrew

A Handy Guide to Scholarly Editions of the Bible

I received in the mail today, as I’m sure some of you have, a handy guide to the scholarly editions published by the German Bible Society. It’s a guide geared for first-year students, “who might benefit from a basic introduction like this.” There are short write-ups on the BHK, BHS, and BHQ, as well as a short history on the Greek New Testament.

If you’re interested in perusing this handy little guide, you can download the pdf. And, be sure to check out the website, Academic Bible, where you can view the text of these scholarly editions of the bible.

Αυτω η δοξα

Greek, New Testament

UBS4 or NA27

It seems that most, if not all, my profs use the NA27 over the UBS4. Personally, I much prefer the UBS4 over the NA27. It has nothing to do with my dislike of working through text-critical issues; rather, I like the typeface of the UBS text (easier to read). What? You thought I’d offer in-depth arguments why I like one better than the other? Nope–it’s all aesthetics!

Which do you prefer?

Αυτω η δοξα

Bible, Books, Greek, Hebrew

Coming Soon from Zondervan

Some of you may be miffed about the whole TNIV thing, but Zondervan has a wonderful new bible slated to be published in 2010:  A Reader’s Hebrew and Greek Bible! (HT: Matthew Montonini)

I know several folks have made known their disgust over the TNIV because they had shelled out a hefty sum for a study bible. The same goes for me with this one–I spent a fair amount purchasing the Hebrew and Greek reader’s bibles, only now to know they will be combined. I guess it was only a matter of time…

And, yes, I will likely purchase one of these–it looks like a lovely bible!

Αυτω η δοξα,


Bible, Greek, Hebrew, New Testament, Old Testament

Bible Reading

I have taken up a task that I set about to start some time ago, but for various reasons, did not start in earnest: reading through the Bible in the original languages. Though I have exegeted many passages from both testaments, I want to focus on reading through the text, vocalizing aloud as I go through in hopes of retaining more of the text in my memory. I am under no delusion that this will be an easy task, but I think it will be very rewarding.

The tools I will use in this endeavor are:

A Reader’s Greek New Testament: 2nd Edition by Richard J. Goodrich and Albert L. Lukaszewski

Complete Vocabulary Guide to the Greek New Testament by Warren C. Trenchard

A Reader’s Hebrew Bible by Philip A. Brown,  II  and Bryan W. Smith

Vocabulary Guide to Biblical Hebrew by Miles V. Van Pelt and Gary D. Pratico

I am much more nimble working through the Greek and have long needed to shore up my Hebrew, so hopefully I will accomplish this, as least as much as such an exercise could do so.

Has anyone else taken up this task?

Αυτω η δοξα,