Biblical Studies Carnival

Well, here it is—the Biblical Studies Carnival for August 2017! This is my first time to host the revered BSC, so I hope you enjoy yourself so immensely that you’ll sign up to host your yourself. If you’d like to host a carnival, you can email Phil Long at or send him a DM on Twitter @plong42. No one has signed up thus far, so prime real estate is still available! I’m pretty sure if you sign up, you’ll receive something invaluable, such as the esteem and praise of your peers, a boost in blog traffic, maybe even a puppy, or if you’re Jim West, a cat.

Upcoming Biblical Studies Carnivals

If you have links you’d like to see included in future carnvivals, send the links to the hosts below.

Hebrew Bible/Hebrew
Carly Crouch writes about the ethics of war in ancient Israel and Assyria here.

In light of the 2017 solar eclipse, Claude Mariottini writes about solar eclipses in the OT here.

William Ross shares some recently discovered correspondence from H. B. Swete here.

LXX scholar Anneli Aejmelaeus shares her experience of being a female scholar in a male-dominant field.

Apocrypha, Pseudepigrapha
Phil Long continues his series on apocrypha and pseudepigrapha with posts on Jubilees (why Jubilees was written, the law in Jubilees, story in expansions), The Life of Adam and Eve, The Apocalypse of Adam and Eve, and Joseph and Aseneth (including how Joseph got his wife).

New Testament/Greek
James Tauber continues his jaunt through Greek morphology with part 10 here. Parts 11, 12, 13, 14, . He also has a Greek vocab site that you might enjoy. Check it out here.

Listen to Chris Heilig’s interview with N. T. Wright here.

Read Charles Isbell’s article on Paul and Judaism here.

Should you read Revelation? Of course! And Ian Paul provides a few reasons why here.

Check out the slides from Rachel and Mike Aubrey’s presentation for the Tyndale House Greek Prepositions Workshop here.

James Snapp points out a few “cracks” in the NA28 here and here.

Everyone’s favorite Aussie Mike Bird shares his 12 theses (=major themes) of the catholic epistles here and does so without damaging any church doors.

The Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM) has recently digitized ten Gospels manuscripts from the National Library of Greece. Read about it here.

Brant Pitre discusses the problem of the Lord’s Supper here.

Larry Hurtado discusses the issue of Galatians and the Jerusalem collection here.

Michael Heiser briefly discusses geography and hell here.

Listen to an interview with Doug Campbell here.

Craig Keener briefly discusses the difficult Matt 23:38–39 here.

Brian small adds more articles to his ever-expanding pool of Hebrews studies.

Phil Long discusses Paul’s Jewish heritage here.

Read the interesting series of articles over at Mosaic concerning the alleged corruption of the discipline of biblical studies. Joshua Berman begins the conversation and, in turn, Jon Levensen, David Carr, Craig Bartholomew, and Benjamin Sommer offer responses. Marc Brettler weighs in as does Michael Kok here and here. Joshua Berman offers the final word.

Eerdmans authors share their tips on writing here.

PhD students face many hardships in the course of their studies, one of which is maintaining good mental health.

Bruce J. Malina passed away on August 17. May he rest in peace.

In case you’re still wondering about those lead codices, read a comprehensive report here.

Read about the discovery of Hittite bullae here.

Read John Meade’s thoughts on the relationship of manuscripts and the canonization of texts here.

Practice your academic German by reading an excerpt of text with translation of Torsten Jantsch’s Jesus, der Retter: Die Soteriologie des lukanischen Doppelwerks here.

Keep up your Latin with daily lessons at LatinPerDiem!

Jim West alerts us to Bultmann’s proclivities for correspondence here!

James Tauber has a visualization of Greek letter bigram frequencies here.

Book Reviews and Reflections/Thoughts
The ever-erudite Mike Aubrey provides readers with a supplement to his three-part review of Stan Porter’s Linguistic Analysis of the Greek New Testament: Studies in Tools, Methods, and Practice (Grand Rapids: Baker Academic, 2015). For some context, read parts 1, 2, and 3.

Larry Hurtado offers some thoughts on Paul Fredriksen’s new book Paul: The Pagans’ Apostle here.

Pete Enns reflects on Marten Hengel’s classic Crucifixion here.


Jim West lets us know about a series of OT study guides from Bloomsbury here.

Some guy wants to trade a book here.

Check out the forthcoming Complete Hebrew-Greek Bible from Hendrickson.

Will Brown reviews The Routledge Encyclopedia of Ancient Mediterranean Religions here.

Phil Long reviews Jon Laansma and Randall Gauthier’s The Handy Guide to Difficult and Irregular Greek Verbs here.

Get a free e-book from de Gruyter here. It’s Writing Matters: Presenting and Perceiving Monumental Inscriptions in Antiquity and the Middle Ages, ed. by Berti, Irene / Bolle, Katharina / Opdenhoff, Fanny / Stroth, Fabian.

August Releases

Mahlon Smith writes about the SBL GNT app (for Android) here.

Get Die Bible—Einheitsübersetzung 2017 for your iPhone here.

If you’re an academic and/or student, get the Logos 7 engine for free here.

Well, I hope you enjoyed your jaunt through this month’s carnival. Hopefully, everyone was kind to you and you found something that made the stop worthwhile. Blessings to you!


Wisdom from Ancient Greece

This poem by Babrius (first or second century CE) seems fitting for all generations.

War and His Bride

The gods were getting married, and when each was paired off,
War drew the last lot and came after everyone.
He married Hubris, who was the only one left.
He loved her excessively, they say,
and he still follows her everywhere she goes.

So may Hubris never come upon nations or
cities of men, smiling upon the people,
since War will come immediately after her.[1]

Θεῶν γαμούντων, ὡς ἕκαστος ἐζεύχθη, ἐφ᾿ ἅπασι Πόλεμος ἐσχάτῳ παρῆν κλήρῳ. Ὕβριν δὲ γήμας, ἣν μόνην κατειλήφει, ταύτης περισσῶς, ὡς λέγουσιν, ἠράσθη, ἕπεται δ᾿ ἔτ᾿ αὐτῇ πανταχοῦ βαδιζούσῃ.

Μήτ᾿ οὖν ποτ᾿ ἔθνη, μὴ πόληας ἀνθρώπων Ὕβρις <γ᾿> ἐπέλθοι, προσγελῶσα τοῖς δήμοις, ἐπεὶ μετ᾿ αὐτὴν Πόλεμος εὐθέως ἥξει.[2]


[1] Translation from Stephen M. Trzaskoma, R. Scott Smith, and Stephen Brunet, eds., Anthology of Classical Myth: Primary Sources in Translation (Indianapolis: Hackett, 2016), 61–62.

[2] Greek text from Babrius and Phaedrus: Fables, trans. Ben Edwing Perry, Loeb Classical Library 436 (Cambride, MA: Harvard University Press, 1965), 86.



Book Review—Anthology of Classical Myth: Primary Sources in Translation

Image result

Anthology of Classical Myth: Primary Sources in Translation
Edited by Stephen M. Trzaskoma, R. Scott Smith, and Stephen Brunet

Hackett | Amazon

Many thanks to the kind folks at Hackett for this review copy!

Classical mythology—is there a more fascinating and entertaining body of literature? That was a rhetorical question, but there is an enduring fascination with the stories and myths of antiquity, both from academic and popular-level perspectives. From childhood, I can remember watching really bad adaptions of classical accounts of Hercules, Medusa, Jason and the Argonauts, and simply being enthralled by what I saw (though it was pretty terrible production wise!). That fascination has followed me well into adulthood as I am continually intrigued by the tales of old, particularly those of ancient Greece and Rome. This is partly due to my research interests and my years of doctoral work have allowed me opportunities to delve into the myths of old and see what insights they might yield for understanding biblical texts and concepts. When I saw that Hackett was releasing a second edition of their Anthology of Classical Myth, I was delighted. I had consulted this volume before for research purposes, but I really wanted to get a copy just to enjoy reading. Naturally, reading of this sort, for me, is done (at present anyway) with an eye toward information relevant to my dissertation, so my desire for the volume was greater than usual.

All that to say, this is indeed a splendid volume! Last year I read Carolina López-Ruiz’s (ed.) Gods, Heroes, and Monsters: A Sourcebook of Greek, Roman, and Near Eastern Myths in Translation and thoroughly enjoyed it. This volume, edited by Stephen M. Trzaskoma, R. Scott Smith, and Stephen Brunet, functions in much the same way—it’s a collection of popular myths primarily from Greek and Roman sources, though there are selections from other Mesopotamian cultures, classic creation accounts such as The Epic of Gilgamesh, Atrahasis, Enuma Elish, the Hittite Song of Emergence, and the biblical book of Genesis (most of the primeval history, chapters 1–9). Also included are appendixes that are chock full of fascinating texts gleaned from Linear B sources, papyri, and inscriptions (appendix four is where the ANE myths listed above are included).

When putting a volume like this together, one has to wonder what principles guide the process by which the included accounts are selected. The editors state from the outset that many of the entries were chosen because “they provide an overview of important details about major myths or mythical figures” (xxv). Readers will indeed encounter some of these important writers/thinkers from antiquity—Aeschylus, Apollodorus, Homer, Plato, Euripides, Hesiod, Ovid, Lucian—and a host of others whose stories have not only kindled the fires of imagination of their own times, but whose legacies have left an indelible impression on the landscape of Western civilization. Additionally, the editors have chosen material that would “complement or fill gaps in the standard textbooks” that are frequently used in introductory courses on classical mythology (xxiv).

The editors have also provided useful preliminary discussions in the front matter—brief essays on ancient approaches to myth, e.g., philosophical, rationalizing, and allegory, as well as myth and religion, and gender (xxvii–xxx). There are several maps of the ancient Mediterranean, illustrations of the Greeks’ conception of the world (including a sketch of the underworld based on Vergil’s account in Aeneid 6), a genealogical tree of the Greek gods, and a timeline depicting when the included authors penned their works (those whose dates of origin are uncertain are noted as such). From this point, the remainder of the book is dedicated to the titular material—the myths of ancient Greece and Rome.

Entries are arranged alphabetically by author, not chronologically as I expected. While I would prefer a chronological arrangement, I certainly understand the reasoning in arranging alphabetically—it’s simply easier to navigate. Each entry provides the name of the author, the date range during which that author wrote, the language in which he wrote, and a brief overview of the author himself and of the work that follows. Naturally, some entries are much longer than others, e.g., the first entry is an excerpt from Aelian’s Historical Miscellany, which is only three pages, whereas the entry for Apollodorus spans sixty. This is primarily due to the extent to which each author’s works have bearing on myth/mythology, so someone like Apollodorus would naturally take up more space (the same is true for Hesiod and the Homeric hymns). I would also say that while I am certainly no classicist and do not have (at present) facility in non-Hellenistic Greek, I can say that these translations are wonderfully readable maintain the air of classical writing—it feels ancient and modern simultaneously.

As noted earlier, this volume boasts a substantial series of indexes—150 pages of additional information. The first four indexes cover sources that have been discovered in more recent memory—Linear B sources, inscriptions, papyri, and near Eastern myth.[1] There are also indexes that cover names and transliterations (since Latin names often differ from their Greek counterparts, e.g., Heracles/Hercules, Odysses/Ulysses, Zeus/Jupiter, etc.), and index/glossary that lists the major authors, characters, and works found in the volume.

As one whose interest in classical mythology is both academic/research related and purely for the enjoyment of reading ancient stories, this book really satisfies both perspectives. I can imagine if I were a professor teaching classical mythology to uninitiated students, this would be required reading. Not only does it cover a broad spectrum of classical works, but it does so in a manner that is accessible for readers of varying levels of interest and knowledge—I highly recommend it!

Αυτω η δοξα

[1] While myths of the near Eastern world have long been known through discovery, the editors here refer to the dramatic change in the way these myths were understood based on the work of deciphering discoveries from “cities, monuments, and texts from…Egypt, Mesopotamia (Iraq), Anatolia (Turkey), Persia (Iran), and the Levant (Syria, Lebanon, Israel, and Jordan)” from the mid-nineteenth century and on (437).

Book Review: Hellenistic and Biblical Greek

Review---Hellenistic-and-Biblical-GreekHellenistic and Biblical Greek: A Graduated Reader

by B. H. McLean

Cambridge University Press | Amazon | Barnes & Noble

McLean adopts a “historical” Greek pronunciation scheme, which is quite similar to the modern way of pronunciation, but varies on several letters. This is hardly a criticism as it does not ultimately affect how one reads and retains the texts, but I thought it important to note.

This book includes a number of elements that are helpful for reading the texts therein. In the front matter, in addition to the groups of abbreviations, McLean includes a section on frequently occurring grammatical constructions, a nice touch considering the volume is designed for those who have had one of more years of Greek. Unless you read a lot of Greek on a regular basis, there are constructions that you just don’t see a lot and the inclusion of such an element will prove helpful for many. Each section also includes its own vocabulary list. McLean has in bold print those words he thinks necessary to memorize, a call which is obviously subjective, but could be helpful nonetheless. The vocabulary lists included in Part 1 (pp. 13–67, “basic level” texts) is built on the assumption that the reader has learned all the words in the Greek NT that occur fifty times or more—these words are not included in the glossary after each text. Each subsequent section then builds on the assumption that the reader has committed to memory the bold type vocab from the previous section. My assumption then is that these words are not repeated section to section, though I did not look into it. For those who may forget words as they work from section to section, there is a glossary in the back that includes all words that occur fifty times or more in the GNT as well as all vocabulary found in the texts. Additionally, McLean has included in the back additional helps, such as a summary of verbal paradigms, cardinal and ordinal numbers, alphabetic numerals, names of the months, Greek currency names and their monetary equivalents, and terms used to narrate the approval of decrees, all of which are immensely helpful, especially for those who don’t encounter these elements enough to immediately recognize them or simply have never memorized them.

This book reinforces an old dictum I heard when first learning Greek—mastery of vocabulary will make all the difference. As I worked through early sections of the book, I found that it wasn’t the syntax that was tricky, but simply vocabulary I either didn’t know or had forgotten along the way. Naturally, the biblical texts I knew better than non-biblical ones, but the vocabulary was definitely the sticking point for some sections. Overall, the graduation of difficulty will vary for each reader depending on their familiarity with the text at hand. As I mentioned, the biblical texts were a little easier for me because I was familiar with them and the particular author’s style, even though they were later in the book and thus were deemed more difficult than previous chapters. For example, in the intermediate-level section, Gal 1:1–2:20 is coupled along with a letter of introduction to Zenon, a family letter of an army recruit to his mother, and some other biblical and non-biblical texts. Again, familiarity can be a welcome help when dealing with syntax and vocabulary and these non-biblical texts were about the same level (inasmuch as I’m able to make such evaluations), but knowing the biblical passages enabled me to work much more quickly through them. At the same time, given that texts are grouped according to their grammatical and vocabulary similarities, being familiar with the biblical text did help work through the others.

There a couple of typos that stood out in the front matter, both involving font changes that escaped the typesetter’s eye. On p. xxx, the text reads “The days from 2 to 10 were counted as the ‘rising’ (iJstamevnou)”. Similarly, on p. xxxi, the text at the end of an example with a clause from Matt 5:20, after the last word Φαρισσαíων, reads “Farisaivwn (Matt 5:20)”.

Perhaps the most salient takeaway from this book is it enables the reader to experience the importance of reading outside of one particular corpus. For the majority of seminary students who take/took Greek, their exposure to the language is almost exclusively the Greek of the New Testament. Granted, the GNT exposes readers to a variety of literary styles and their inherent differences, but many students who take NT Greek do so with varying degrees of familiarity with the Bible. This can be an aid when translating, but it can also become a crutch. Thus, books like this fine work of McClean’s are essential, I think, to strengthening one’s grasp of the NT text in general, but also helps one gain a much better knowledge of how Greek of the period works. My only complaint about this book is not related to content, but a layout issue. There were a number of times when I would look at the sectional glossary for a term only to find that it was on the next page. I don’t know if this could have been avoided—perhaps there were spacing issues that prevented it—but I found this to be an annoyance. However, let me say that this minor issue in now way detracts from the overall quality and usefulness of the book. If I were teaching any class that required reading of Greek texts, this would be atop the list.

Take a look inside here or download a sample chapter here.

Book Review: The Romans and Their World

The Romans and Their World: A Short Introduction

by Brian Campbell

Yale University Press | Amazon | Barnes & Noble

So much can be and has been said about one of history’s most formidable entities. Thankfully, Brian Campbell has distilled some of the critical times and personas that comprise historical Rome into a relatively brief (248 pages) introductory text that not only provides a chronological accounting of the beginnings of Rome, nor merely a discussion of the powers that built, sustained, and ultimately destroyed her, but provides a glimpse into the lives of its people. This was perhaps my favorite element of the book. I enjoy reading purely historical texts for the sake of learning about people, places, and events of the past, but it’s the stories and accounts of the people that make it most interesting—after all, what is history without people? Campbell provides ample references to the primary sources, though some sections are more amply noted than others. There are also a number of diagrams (mostly related to military issues; some are geographical) interspersed and a handful of photographs that illustrate some aspect of Roman life and culture (these are black and white).

This has served as an immensely helpful text, not only for getting a bird’s-eye view of the Romans, but also as a quick reference guide. Many times I would reach for this volume while reading something else that made a reference to some aspect of ancient Rome so that I could read a little more about it. Campbell’s book is great for such use—it’s not a cumbersome encyclopedia, but neither is it a miniscule handbook. It finds a middle ground between these two and is a perfect reference for those who need a slightly more detailed account or description than provided in a few general sentences. Also, as a student of the NT and its contexts, I found this book to be quite informative about the various exploits of Rome that had immediate impact upon the world of the NT.

In sum, Campbell’s volume will be a great introductory text for readers who want a foray into the illustrious history of Rome—deep enough to inform yet succinct enough to be accessible.

Αυτω η δοξα

Interesting Similarities

I’m always intrigued when I encounter similarities between the texts of the Bible and other ancient literature. One such example I happened upon while reading about Heracles’ twelve labors. For his eleventh labor (Apollodorus Library 2.5.11), Heracles was commissioned by Eurystheus to bring him the Golden Apples of the Hesperides, which were a gift from Gaia to Zeus and Hera at their wedding. These apples were the source of immortality for the gods and, interestingly, were guarded by a dragon, itself the offspring of Typhon and Echidna.

So, a tree of apples (fruit) that gave immortality which was guarded by a serpent–where have I read of such things before? Yes, this is obviously quite different from the Genesis account, but it is quite interesting that these elements–fruit, unnaturally long life, and a serpent–are all together in the same story.

Αυτω η δοξα

Classical Literature in the Movies

Over the last couple of years, I’ve developed an interest in classical literature. Many of the stories I’ve known about for much of my life (Homer’s epics Iliad and Odyssey, Plato’s Republic, et al), but I never really cared about nor appreciated them until more recently. I’m fascinated by the ancient worlds of Greece and Rome and I happen to love epic movies, so I wonder–what are the best ancient stories/classics that have been made into film?

I remember seeing some movies of this sort when I was a kid, but film production has come a long way since then. Surely some of those stories have been made more recently?! I saw that The Odyssey was made back in the 90s, so that might be ok, but who wouldn’t love to see both of Homer’s epics done by Peter Jackson Lord-of-the-Rings style?!? Now that would be, to put it in the well-worn youngster vernacular, epic! (see what I did there?)

Let me know what I’m missing!

Αυτω η δοξα