No, it’s not Jim! This time, it’s Ulrich Luz who shows a bit of snarkiness (evidently that’s not even a word)! I am reading his commentary on Matthew and in his discussion of the word μακαριος, he notes his opinion of K. C. Hanson’s rendering of the term as “honorable”:
“Based on the ancient culture of shame and honor, Hanson (‘Honorable’) wants to translate as ‘honorable.’ For eschatologically formed beatitudes this translation is unbelievably bad.” (190, n. 54).
Luz, you snarky thing you!
Αυτω η δοξα